224、小妇人位面22(1 / 2)
“芒罗先生,见信如晤……虽然我还从来没有亲眼见过您本人。”
“这封信是从纽约发出的。但是我明天就会离开纽约,返回家乡。您按我家的地?址回信即可。”
“我是来纽约探视我妹妹的。是的,我以?前的信中?向您提过的,我的小可爱三妹贝思。她以?前是一?个和陌生人说话都会脸红的女孩。但很明显,她已经?适应了纽约这座大城市,甚至游刃有余。”
“我几乎无法用言语形容,对?此我感?到多么骄傲。”
“当初为了将痼疾缠身的她留在这世上?,我曾经?付出了一?定的代价。但现在看来,无论?多大的代价都是值得的。”
“这次来纽约,我也顺道去了一?趟布鲁克林,见了一?下昆汀先生。我们一?起巡视了他新建的厂房,参观了他的那些?大型机械,并且检查了一?些?初步的产成品。”
“在闲谈的时候昆汀先生说漏了嘴,我这才知道您在他的罐头厂也有大笔的出资——您千万不要责怪他,我知道他曾经?向您承诺过保密。但是我听说了之后,哪有不逼问的道理?”
“当初我以?为您只是普通引荐而已,从未想?到您竟然在背后付出良多。”
“对?此,我唯有表示深深的敬意,并且向您保证,您的投资必定将给?您带来良好的回报。”
“我即将返回新英格兰地?区。那里的气温已经?开始升高,明媚的春光很快会被炎炎的夏日?所取代。”
“越是味道甘甜的果蔬就越是喜欢阳光。”
“因此我可以?向您保证,在今年晚些?时候您必定将尝到美味的糖水苹果、白?梨、油桃和橘子罐头,如果您还喜欢什么别的水果,请在来信中?告知,即使我不一?定能制成罐头,我也一?定能想?办法做成什么别的零食。”
“万物皆可零食——您千万要相信这一?点。”
“芒罗先生,来函收到。”
“已经?向昆汀先生转达了您的‘警告’,但我还是要补充一?句:都是我逼他老实交代的……”
“随信附上?草莓干一?袋。这些?草莓干曾经?用糖腌渍过,请告知您会不会觉得它们太?甜了。”
“芒罗先生:您真是太?好了。您的文字令我确信,您确实是尝过了那些?甜蜜的草莓干之后再给?我回的信。顺颂夏安。”
“芒罗先生,请原谅我,这封信刚写到一?半,我就接到了欧洲来的一?些?消息。我考虑了一?下,还是打算再一?次用属于我个人的感?情琐事来打扰您一?番。”
“这其实是一?个颇为狗血的故事。”
“或许您可以?当个无聊的笑话看待,当做晚间的娱乐。”
“您还记得我的那个男孩劳里吗?”
“……”
“我刚刚接到了一?封来自欧洲的信件。”
“他和我的妹妹订婚了。”
“芒罗先生,您其实不必再动用加急信件的资源,更加不必劳烦您动身,到这里来探望我。秋收时节,您的小牧场和菜园一?定让您异常忙碌。用这样的琐事打扰到您我感?觉万分?抱歉。”
“其实我刚刚接到那封信的时候,并没有感?觉到失落或者嫉妒。”
“相反我感?受到了相当的担心。”
“我担心他们两人不够相爱,为了结婚而结婚。”
“我担心我的妹妹贪恋劳里的地?位、财产和外表,像是钓一?枚金龟婿一?般把劳里钓到手。”
“我也担心劳里尚未摆脱被我拒绝的痛楚,他决定娶我妹妹,要么是想?要让我痛苦,要么想?弥补他自己的痛苦。这种弥补,却?要以?我妹妹的幸福为代价。”
“可能我没有向您表述清楚,劳里要娶的,不是我在纽约的那个妹妹贝思,而是随着我的姑婆一?起,在欧洲大陆游历的妹妹艾美。”
“艾美与我比起来,更加年轻美貌。她随马奇姑婆在欧洲游历了有两三年,她原本就很会打扮,喜欢琢磨那些?社交礼仪。在欧洲这么久,她应当早已成为‘社交女王’了。”
“早些?时候我就听说艾美在欧洲已经?物色到了一?些?优秀的对?象可供选择。因此我没有想?到她会突然转而与劳里订婚。”
“不过,我还是要努力对?我的亲人和朋友抱有信念。我要坚信他们拥有善良的灵魂与坚定的心。他们的结合是出于纯真的感?情,他们在经?历波折之后认定了对?方是适合自己的那一?个……”
“亲爱的芒罗先生,在写这封信的时候,我长长地?舒了一?口气。”
“我接到了来自劳里和艾美各自的来信,他们分?别向我报告了他们订婚的过程,也坦然地?表露了各自的心路历程。”
“我的担心烟消云散了。”
“确实如我所期望的那样,他们认清了彼此,认定对?方就是合适的婚姻对?象。”
“劳里说,他或许永远也不会在艾美身上?找到那种火焰般炽热的恋爱感?觉,但是他可以?和艾美相互扶持,一?起和谐地?过上?很多年。”
“艾美没有多解释什么,但是从她的字里行间我可以?读出她是爱劳里的——劳里可以?给?她想?要的一?切。”
“所以?,等到他们办完喜事,度完蜜月,就会回到美国。那时,贝思也会从纽约回来,我们一?大家子就终于可以?重新聚首了。”
“至于我,没有什么可以?担心的。”
“我热爱自由?,我也有能力让自己过得好,因此我完全可以?一?辈子不结婚。”
“您千万不要为此而感?到太?吃惊——虽然这不是一?个常见的念头。”
“为此《火山周刊》的总编辑达什伍德先生已经?批评了我好几次,他甚至威胁要亲自为我小说中?的女主人公写出一?个丈夫。”
“我对?他的答复是,如果他也愿意为此向我支付稿酬的话,请尽管写吧!”
“……”
“或许我曾向您隐约透露过,我心中?亦有一?枚小小的、珍藏着的感?情,无可替代,虽然‘今生’我可能没办法再见到他。”
“芒罗先生,我必须停笔了。因为我刚刚听说了消息,我的那位姑婆,在见证了劳里和艾美的婚事之后就已经?立刻赶回美国来了。她说她可不想?碍着那对?新婚夫妇。”
“我一?直承包着她的果园,您所钟爱的草莓干也正出自那里。”
“她是一?位非常严厉的老人家,因此我必须在她到家之前,赶紧把果园收拾妥当。”
“希望昆汀先生已经?将水果罐头的样品寄给?您。我已经?收到了几样,美味极了……”
罗兰放下笔,赶紧去收拾马奇姑婆的果园和她那栋大房子。